Radio Inspire

How To Learn Sign Language


hello guys welcome to our channel! I’m alone this week because Joss is in Mexico so let’s make this video just with me I’m a little scared because I decided .. I decided to speak only Spanish in this video Maybe you already know that I like to speak Spanish but I still have to learn a lot unfortunately (I hate that word …) sometimes it’s not easy because there are some things that just do not make sense to me and I think it’s not just for me but also for other people who want to learn Spanish so here are 8 reasons 8 reasons why Spanish is so difficult before starting I want to say: I love the language, I love speaking Spanish so I am saying everything in a “good plan” and besides I’m German so my own language is probably even more difficult than Spanish and I’m going to start with the less difficult things and I’m going to end up with the things that drive me crazy number 1: when the article does not match with the end of the noun in Spanish there are two articles “el” and “la” and for each noun you have to know if it is masculine or feminine feminine? Most of the time you can know the article if you look at the end of the noun for example words that end in -a or -ion are feminine and words that end in -o are masculine the problem is the words like “theme”, “weather”, “day”, “problem”. they are masculine although they end in -a why? why can’t you be coherent and every noun that ends in -o is masculine and every noun ending in -a or -ion is feminine that would be much easier to remember Number 2: Where to put the accent? that’s more of a problem when you have to write something but also sometimes I want to say something and Joss says: “No, this word has an accent …” and then I’m always guessing the stomach, the stomach, the stomach … the accents guys … are they necessary? they just have to get rid of all the accents and the world would be much easier Number 3: Where do you have to put the indirect and direct object pronouns? wow this was so hard to say the hard part of this is remembering the order I am always wrong I always say: “Do you want to see it?” but no, it’s “you want to see it?” or when you have a combination of the two I usually want to say “do you want to give me?” but no, it’s “you want to give it to me?” and when you have a combination of -le and -I have to say “I want to give it to you” why -selo? Why not -le -lo? for me it sounds very good Number 4: -por and -para Why do both words have to be so similar? If they were completely different I would not have many problems in 50% of the cases I have no idea if I have to use -por or -para I know there are rules for that, but even after reading them 3 times in a day, after a month I can not remember them I just have to talk about time and I do not know if it’s for 3 hours or for 3 hours besides that – and that’s worse sometimes – you can use them in the same sentence for example “I bought this book for you” that means this book is a gift for you or you can say “I bought that book for you” and that means I bought that book on your behalf then the whole meaning of the phrase changes. I hope that one day I get used to that now let’s start with the things that seriously drive me crazy number 5: the subjunctive I know that the subjunctive is used to express subjectivity as in: “I want you to go to the store” but I tell you in good plan: Is it necessary? let’s assume that the subjunctive does not exist. if you are a Spanish speaker and I say “I want you to go to the store” you can’t tell me that suddenly you can not understand me anymore for me it’s super difficult to recognize when I have to use it while I’m talking number 6: -be and -be, those two words have driven me crazy since I was already at school of course for native speakers there is no problem because they have used it from the beginning but for me a dumb German.. it would be much easier if there would only be one way goodbye “estar” but no… number 7: the conjugation of verbs is confusing There are three types of verbs -ar, -er and -ir in times like present or imperfect it makes perfect sense but there are some things that always confuse me, for example: one: why do the verbs with -ar end with -e and the the verbs with -er end in -a in subjunctive “tu hablas” becomes “tu hables”! why not use a completely new form for subjunctive like … -ur! tu “hablus!” two: why does “el habla” in preterite becomes “el habló” and “yo hablo” becomes “yo hablé”? why is “yo hablo” not “yo habló” and “el habla” not “el hablá” three: why is the future time not consistent? and “nosotros hablamos” becomes “nosotros hablaramos” instead of “nosotros hablaremos” my head hurts but we are already number 7 and we only have one more: number 8, the worst of all and on top of that with accent .. why? and all those words mean: this, these and that and those… I had to find the difference again before recording this video and here is what I discovered este esto y esta is used for things near you. ese eso and esa is used for things that are close to the person you’re talking to aquello, quel and aquella are used for things very far from both Here are my questions: 1: why can este and esta have an accent and esto can’t? two: why is not there a plural form of “ese and este”? three: could they not you think of a word a little bit different to the verb estar? It’s very confusing guys .. and four: why so complicated? If I had invented Spanish, I would have done the following: there is only one form! there is no male or female version. only ESTE with e! because when you say: “I like this book or this song” I already know what you’re talking about … because you are saying book or song. so I don’t have to wonder this song? There are two forms, the song and the song? and if you want to give information about the place of the thing you just have to add an announcement of the place like quí or allí or ahí or allá or acá… but that’s another issue and I do not want to start with that. so guys, these are the things that are very difficult for me in Spanish I know that in most cases it’s a question of remembering the rules but it takes a lot of time and I think there are things that could be much easier but that’s the way it is in every language I guess let me know in the comments if you agree with me or if you have other things that are difficult or just weird in Spanish If you liked this video, please like it and subscribe if you haven’t done it yet and see you next week! bye guys!


  • Thank you for watching! It seems like a lot of you are learning German so if you haven't yet, check out Joss explaining the hardest things about the German language here!

  • Hay más formas de conjugar un verbo que de hacer un huevo ej: Pretérito perfecto simple
    yo amé
    tú amaste
    él amó
    nosotros amamos
    vosotros amasteis
    ellos amaron
    Pretérito anterior
    yo hube amado
    tú hubiste amado
    él hubo amado
    nosotros hubimos amado
    vosotros hubisteis amado
    ellos hubieron amado
    yo amaré
    tú amarás
    él amará
    nosotros amaremos
    vosotros amaréis
    ellos amarán
    Futuro perfecto
    yo habré amado
    tú habrás amado
    él habrá amado
    nosotros habremos amado
    vosotros habréis amado
    ellos habrán amado
    yo amaría
    tú amarías
    él amaría
    nosotros amaríamos
    vosotros amaríais
    ellos amarían
    Condicional perfecto
    yo habría amado
    tú habrías amado
    él habría amado
    nosotros habríamos amado
    vosotros habríais amado
    ellos habrían amado

    yo ame
    tú ames
    él ame
    nosotros amemos
    vosotros améis
    ellos amen
    Pretérito perfecto
    yo haya amado
    tú hayas amado
    él haya amado
    nosotros hayamos amado
    vosotros hayáis amado
    ellos hayan amado
    Pretérito imperfecto 1
    yo amara
    tú amaras
    él amara
    nosotros amáramos
    vosotros amarais
    ellos amaran
    Pretérito pluscuamperfecto 1
    yo hubiera amado
    tú hubieras amado
    él hubiera amado
    nosotros hubiéramos amado
    vosotros hubierais amado
    ellos hubieran amado
    Pretérito imperfecto 2
    yo amase
    tú amases
    él amase
    nosotros amásemos
    vosotros amaseis
    ellos amasen
    Pretérito pluscuamperfecto 2
    yo hubiese amado
    tú hubieses amado
    él hubiese amado
    nosotros hubiésemos amado
    vosotros hubieseis amado
    ellos hubiesen amado
    yo amare
    tú amares
    él amare
    nosotros amáremos
    vosotros amareis
    ellos amaren
    Futuro perfecto
    yo hubiere amado
    tú hubieres amado
    él hubiere amado
    nosotros hubiéremos amado
    vosotros hubiereis amado
    ellos hubieren amado

    Imperativo negativo

    no ames
    no ame
    no amemos
    no améis
    no amen
    haber amado
    habiendo amado

  • 😂🤣😂🤣😂🤣Por mucho menos que eso a otros alemanes les entran ganas de invadir Polonia. De momento vas bien, has desarrollado un buen sentido del humor. Un abrazo cordial.

  • Te entiendo perfectamente 👉👈. Soy hispanohablante pero estoy aprendiendo francés e inglés. Y aún cuando el español tiene varias similitudes como el género de los sustantivos siempre me detengo a pensar "es masculino o femenino " jajajaja. Y los pronombres son otro dolor de cabeza.

  • Wow! I enjoyed this video. I am a native Spanish speaker and I learned English since I was 4. Currently I am studying German and believe me, I feel like you, Why is German so complicated! I hope you keep practicing your spanish, you do it well. I expect to learn German in this year. Tchuss!

  • me parecio que dominas muy bien el español😊te endendi perfectamente.🤗no te compliques..tanto..hasta nosotros que hablamos y escribimos españ sabemos algunas cosan ni porque esta hechas…y lo peor de todo…es la ortografia…asi que es muy común.equivocarse..a poco..noo😁solo sigue practicando…😊y yo seguiere practicando el alemán..😅

  • Me reí mucho. Fue muy adorable verlo quejarse del español, porque yo igual me quejaría del alemán. Y para mi, es muy difícil aprender entre those y that, adiós.

  • nooo,, no me hables de saber el artículo de las palabras fácilmente porque estoy aprendiendo alemán y es mil veces peor!!

  • Pero ya lo lograste .yo que solo se mi idioma latino y quiero aprender ingles y comenzando me da dolor de cabeza .nesesito alguien 24-7 para medio poder entenderlo y hacerme entender.asi que te felicito ya lo lograste

  • Y si te quieres confundir un poquitico mas escucha un humorista que me hace reir mucho y se llama rastacuando.o quien quita que lo entiendas y te rias a ya no mas poder

  • Del número 8: Existen tanto pronombres demostrativos (sustituyen a un sustantivo), como adjetivos demostrativos (van precedidos de un sustantivo). La tilde se utiliza para diferenciar uno de otro, por ejemplo, “esta casa es grande” (adjetivo demostrativo); “ésta es grande” (pronombre demostrativo). Ahora bien, “esto y aquello” sólo fungen como pronombres demostrativos (nunca van precedidos de un sustantivo), el uso de la tilde se hace innecesaria.

  • te preocupas demasiado con " lo quieres ver" ? con lo quieres verlo?
    realmente ni nosotros usamos la gramática de esa manera solo reduce tu acento y nadie se dará cuenta que no eres hispano, y sobre el acento y el uso de la tilde hay un tema que se llama el uso de las SÍLABAS alli te daras cuenta de como utilizar a la perfección los acento de cada palabra y tambien la tilde

  • No puedo estar más de acuerdo con que el mundo sería mejor sin los acentos.
    Escribir correctamente el español eso también es dificil, de hecho en mi examen de español en la U saque 10 de 40😂 soy una decepción

  • No offense pero español no es tan difícil. He estado estudiando español por 3 años y hablo con fluidez. La idioma española es mucho más simple que otras lenguajes, como alemán o árabe.

  • 7:48
    Este y esta no pueden tener tilde ya que son palabras llanas o graves, que significa ; si una palabra lleva acento en la penúltima sílaba y NO termina con vocales o n y s, puede tener tilde.
    La voz se carga en la penúltima sílaba y terminan con vocales, por lo tanto no llevan tilde. Esto las convierte en llanas sin tilde

    UwU yo y mis weas facheras del español xd

  • This is very funny, honestly I could care less how you say it, i would understand you anyways. I feel sad because I know my lady ( she's Russian) would never learn these differences. She's having a hard time with english. Lol

  • Toda queja con el español favor de mandar la replica a la academia de la lengua en españa .
    Aqui en mexico fue impuesto el idioma aqui desde un principio se hablaba náhuatl 😂

  • que curioso, a mi se me dificultaba el This/These y el That/Those en la preparatoria. muy bueno tu video, me identifico por que ahora estoy estudiando Francés e Italiano, y no entiendo ni un poquito el primero, me tienen hasta la donna sus reglas lingüísticas

  • Estoy estudiando para ser maestro de español y ver qué es lo que se le complica a los extranjeros es muy util para mí.

  • También los mexicanos nativos nos equivocamos en el examen de español: los verbos más que nada y decimos cosas raras y les entendemos jaja bueno buen video y quisiera también estudiar alemán pero es difícil igual que tú en el español.

  • Acá en chile se habla como la Tula xddd tu acá puedes decir,lo quieres ver? Y te entendemos a la perfección. no siempre hay que hablar perfecto ya que ni siquiera yo sé hablar bien mi propio idioma xD.De hecho suena raro decir Quieres verlo?

  • El aleman es mas facil al español creo, estoy aprendiendo aleman y no es tan complicado, a lo mejor me sirve que se ingles ya que mas o menos se parecen y asi

  • Me parece gracioso todo lo que dijiste porque precisamente yo pienso lo mismo del ingles… parece super complicado

  • Que loco! Yo hablo español pero nunca me puse a pensar en todos esos detalles que has dicho y realmente muchos no tienen sentido jajajaja yo simplemente lo hablo.

  • Todo se entiende en el español, tiene muchas formas de llegar a un mismo resultado
    Otra cosa ,el español también es difícil para nosotros ,no te preocupes

  • jajajajajaja….que cómico!!!!
    Hablar cualquier idioma extranjero es dificil y lleva tiempo perfeccionarlo.
    Pero felicitaciones, se te entiende muy bien el Español

  • Hablar es un verbo y como tal se expresan en presente, pasado y futuro y esa esmla razón del porqué no debes de pronunciar en una sola forma, en el odioma inglés existe la misma regla gramatical en los verbos.

  • That same problem that you have when speaking in Spanish, we have it when we speak English or any other language

  • hola… soy de argentina y estoy de acuerdo con lo que decís … es muy confusa la gramatica castellana… yo estoy aprendiendo de apoco inglés… me gusta tu canal…. saludos amigo.

  • I love German ! And I find it the other way around , but you really explained what most Germanic language speakers , including English speakers, find so frustrating about Spanish !

  • Tienes problemas con el español, porque es muy explícito, conciso, directo y muy amplio.
    Además cada persona , animal , o cosa , tiene su propio nombre o significado , pero no te desesperes que hablar español correctamente te hace hábil para pensar , y te desarrolla la memoria, y la inteligencia.

  • We el español sí puede ser igual o más difícil que el aleman pero puta wn me bajaí la weaita xq con el Chileno nadie c mete wn te hablo kon la pulenta CTM

  • hablo español siempre y tengo los mismos problemas con los acentos aun no se aplicarlos y asi hay muchos, igual con las palabras hay ahi, XD

  • "la parte más difícil es acordarse el orden"
    1 segundo después
    "Yo me siempre equivoco" xD lo siento me pareció Gracioso .

  • Yo recién a mis 16 años de edad empezo a entender mejor mi propio idioma 😂😂
    Y eso Internet me tiene que ayudar para saber donde demonios se pone cada cosa

  • Hermano el alemán es más complicado que el español 3 veces…

    Alemán es muy complicado para hispanos,

    Ejemplo si colocas un alemán y un español aprender el idioma opuesto el alemán entenderá más rápido el español ..

    Ej = los portugueses entiende en un gran porcentaje cuando hispanos hablan pero al contrario no entienden casi nada…

    Eu falo português é muito complicado entender a pessoas nativas..

    Agora vou aprender italiano ..

    Puedo enseñar español

    +57 345569205

    Posso ensinar português ou espanhol..

  • Yo puedo decirte que aunque soy fluido con El Español, hay muchas dialectos, y a veces you tengo dificultades. De hecho, mi Español es nivel C2 que signigica tengo la fluidez nativa pero solamente con la forma estandár. Y las cosas que dijiste, yo se perfectamente y no me ayuden cuándo hablo con gente de varios países.

  • I find Spanish easier than my native English. Did I hear you "hint" that German is even more difficult than Spanish?

  • Jaja yo no tengo ningún problema con destruir y simplificar el español.

    Ya de por sí, cada letra tiene mayúsculas y minúsculas y los sonidos se repiten.

    Hablen como quieran!

  • Es muy interesante que una persona de habla alemana, suena muy similar al acento de una persona de habla inglesa cuando hablan castellano.

  • El Rey Carlos l de Espana una vez dijo: "el francés es la lengua del amor, el italiano la lengua de la política, y el castellano la lengua para hablar con Dios"

  • Sin acentos ciertas palabras que terminan con "culo" sonarían raras e.j. crepúsculo, versículo, recéptaculo, testículo, artículo, folículo, vehículo, tentáculo, desvínculo, currículo y muchas otras.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *